Koti toiset Kinkku, oletettu serrano
Kinkku, oletettu serrano

Kinkku, oletettu serrano

Anonim

En tiedä, oletko huomannut, että kinkkujen eri pakkausmuotojen merkinnöissä (viipaleina, takoina tai jopa saman jalan etiketissä) on toisinaan se, että se antaa kauhean lauseen: kinkku, oletettu serrano .

Mutta miten? Kinkku on Serrano tai ei. Mikä tämä väitetty vuori on?

Toisena päivänä kuuntelin radiota, en muista verkkoa, ja aiheesta keskusteltiin. Joku kommentoi, että hän oli tajunnut tämän virheen suuressa kinkkubrändissä yhdessä keskitason tuotteistaan ​​ja kysynyt herkuttelijalta, mitä hän tarkoitti "oletetulla serranolla" . Delikatessi kertoi hänelle, että hän ei ollut huomannut tätä yksityiskohtaa ja että he pitivät pian tapaamisessa jakelijan kanssa ja että hän aikoo kysyä häneltä.

Päivät menivät ja lopulta herkku kertoi hänelle, mitä jakelija oli kertonut hänelle: että tämä suuri kinkkitalo toimii satojen pienten sikojen omistajien kanssa ja että he saavat kinkut luokittelemaan ja myymään ja etteivät he tässä tapauksessa pysty määrittämään 100%, että kinkku on vapaasti pidettävää sikaa eikä sitä ole vakaa. Joten he olettavat. Mutta mitä? Mutta miten? tuolloin menetin tuon aseman kattavuuden ja jatkoin matkaa muilla kappaleilla, mutta epäilemättä järkyttyneenä tästä "väitetystä" väärinkäytöksestä.

Olin edelleen järkyttynyt kirjoittaessani "väitetyn vuoren" Googleen .

Mutta herrat, älä kiiru kuten minä.

Online Portugali Sanakirja:

Oletetaan: perna ou espádua de porco, salgada ja curada ao fumeiro.

Tai tunnetussa verkkokaupassa:

Jos ei ollut selvää: Presunto on Jamón portugaliksi.

Hitto kaksikielinen merkitseminen! ja pirun tietämättömyyteni!

Kinkku, oletettu serrano

Toimittajan valinta